У Вас когда-нибудь была такая ситуация, когда к Вам на улице подходит иностранец и задает вопрос? И как Вы реагировали? Возможно, Вы отвечали на вопрос и дальше шли заниматься своими делами, а может, Вам в этот момент хотелось провалиться прямо на этом месте и никогда больше никаких иностранцев не видеть.
Странное явление, на курсах Вы отвечаете преподавателю, строите диалоги с соседом, и словарный запас есть, и предложение составить можете, и вообще, учите язык второй год. Но, когда нужно просто заговорить, слова вылетают из головы. Если Вы относитесь ко второму типу людей, Вам сюда. Речь пойдет о языковом барьере.
“Языковым барьером” называют сложности в коммуникации людей, связанные с принадлежностью говорящих к разным языковым группам. Еще это интересное явление называют “синдромом собаки”, когда все понимаешь, а сказать не можешь.
Неуверенность в том, что ты недостаточно хорошо знаешь язык появляется у многих и может дать о себе знать в самый неподходящий момент. Давайте попробуем разобраться, откуда этот непонятный языковой барьер берется, чтобы решить, а то и вовсе, преодолеть проблему.
Давайте сразу определимся, банальный недостаток знаний (не хватает слов или грамматики) не будет являться языковым барьером. Подучите слова, отработайте грамматические конструкции и разговаривайте себе на здоровье.
Итак, первая причина, нет быстроты реакции. У Вас в памяти огромное количество слов родного языка и Вы, как в хорошо знакомой картотеке, нужную карточку со словом можете вытащить моментально. А вот с иностранными словами беда. Карточку надо найти, перепроверить,правильно использовать в речи...Если Вы для себя определили, что Вам не хватает скорости реакции, то стоит потренироваться в быстрой смене видов деятельности. Например, начать читать, через несколько минут переключиться на грамматические упражнения, потом на повторение слов и так далее. Это научит Ваш мозг быстрее переключаться с одного вида активности на другой.
Еще Вам на помощь придуть игры, в которых нужно быстро вспоминать слова, например, Scrabble. Для фанатов традиционных методов подойдут карточки с предложениями на перевод. Вы можете усложнить себе задачу, выставив таймер.
Вторая причина - язык не выходит за пределы класса. Если английский для Вас это только перевести текст, вставить пропущенные слова и составить диалог по образцу, то Вам пора выходить в люди. Точнее, в интернет. Подпишитесь на твиттер любимого актера, пишите комментарии в фейсбуке на английском, читайте англоязычных блоггеров, пишите на форумах. Начните с самого доступного и пытайтесь любыми способами вывести английский за пределы урока.
Третья причина может состоять в том, что говорить Вы как раз научились, а слушать - нет. Понаблюдайте, может, Вы боитесь говорить на английском, потому что просто боитесь не понять собеседника? Бывает, что человек чувствует свою беспомощность в разговоре, потому что не понимает собеседника, а значит на вопрос ответить не может. В таком случае, просто сделайте упор на аудирование. Слушайте подкасты или аудиокниги. Еще чудесная практика - слушать фильм, без изображения, и пытаться понять, что происходит.
Четвертая причина - психологическая, врожденная стеснительность, например. Тогда человек может быть неразговорчивым в силу особенностей своего характера. В данной ситуации, я бы берегла психику и попробовала общаться на английском с близкими друзьями или когда Вы себя комфортно чувствуете. Развивайте навык говорить постепенно, без насилия над собой.
Пятая причина - отсутствие контекста. Вы помните две тысячи слов, что такое Present Perfect и Modal Verbs, только Вы никак не связываете эти знания с житейским ситуациями. Никакие тесты, упражнения не помогут Вам привить это чувство языка. К счастью, есть более приятный способ: музыка и фильмы. Грамматика из кино вообще имеет свойство въедаться в память. В сериале Вы видите, в какой ситуации, с какой интонацией, мимикой, герой употреблял тот же Present Perfect. И когда Вы будете говорить, Ваше подсознание будет услужливо извлекать нужные слова.
Причина шестая - неправильное произношение. Бывает так, что человек учит слова, грамматику, а произношение отбрасывает за ненадобностью. И когда приходит время говорить, ему просто не нравится, как он звучит. То есть, как правильно, он знает, но не может, потому что речевой аппарат не натренирован. Он настроен на родной язык, для английского нам его нужно перестраивать, упражнять. Этого добиться никак нельзя, кроме как упорными тренировками. Слушайте аудиокниги или подкасты, которые Вам нравятся, а потом читайте вслух. Когда человеку нравится, как он звучит, желания говорить гораздо больше. И да, фильм King’s Speech тоже посмотреть не лишне.
Итак, чтобы преодолеть языковой барьер, Вам нужно выполнить три условия:
- понять, в чем его причина
- найти в себе мотивацию для преодоления
- определить нужные Вам ресурсы
Самое главное условие для успешного преодоления языкового барьера - практика языка. Слушайте, общайтесь на английском и вы сможете научиться говорить по английски. Если Вы, как в том анекдоте, говорите на английском со словарем, а с людьми пока стесняетесь, попробуйте прокручивать в воображении диалоги или просто думать на английском.
Не забывайте, что язык - это способ Вашего самовыражения. Не позволяйте боязни сделать ошибку или пробелам в знаниях ограничить Вашу возможность общаться с другими людьми, находить новых друзей или даже влюбляться. Ошибки допускают даже носители языка и у всех есть аспекты, над которыми нужно поработать. Дайте себе возможность получать удовольствие от общения на английском.